Autorka: Laura Klos Sokół
Tytuł: Shortcuts to Poland
O tym, jakich pytań nie zadawać nieznajomym, jak być dobrym gościem, kiedy Polak zostaje starym kawalerem i dlaczego Amerykanie nie proszą o pomoc – razem z autorką przekraczamy ocean znaczeń i wdzieramy się w dżunglę kulturowych symboli polskiego przylądka.
Shortcuts to Poland to trzecia już edycja cieszącego się niemalejącą od 2001 roku popularnością zbioru felietonów, w ciekawy i inteligentny sposób opisującego Polaków, ich powody do dumy i przywary narodowe. Ta niewielka książeczka staje się przewodnikiem zarówno dla obcokrajowców pragnących poznać nasz kraj, odnaleźć się w nim i zrozumieć jego mieszkańców, jak i dla Polaków, którzy są ciekawi, co na ich temat myślą przybysze. Okiem sprawnej obserwatorki, Laura Klos Sokol z dozą dobrego dowcipu wnikliwie analizuje codzienne zachowania, kulturę pracy, czas wolny Polaków i zawiłości języka polskiego.
Opis z okładki:
Whether you’re visiting or working in Poland, this book will help you better understand Poles’ everyday behaviors—and perhaps some of your own in a cross-‐cultural situation. Going beyond pierogi and vodka, you’ll learn how to have a conversation, behave as a guest, be a good work colleague and make friends. The cultural insights on Polish behaviors and values will make you feel more comfortable in Poland…or at least a bit less puzzled. While directed at Americans, the examples and observations will appeal to anyone interested in cross-‐cultural communica'ons. This 3rd edition includes updates and new chapters on work, kids, dogs and more.
O autorce:
Po raz pierwszy do Polski przybyła ponad 18 lat temu jako stypendystka Fulbrighta. Początkowo miała zostać tylko rok… Obecnie pracuje w Warszawie jako trenerka w korporacji, ma męża Polaka i córeczkę. W Polsce, jak mówi, osiadła na stałe.
When I meet Poles for the first time, they’re surprised to hear that as an American, I have settled permanently in Poland, and they often want to know
why. It’s an interesting country, I say. Some are genuinely pleased; others think I’m so kind of weirdo.
Laura Klos Sokol
Książka jest zbiorem felietonów-‐objawień o Polakach (…) wynikiem wieloletnich ciepłych obserwacji pogłębionych wyjaśnieniem socjologicznym i porównaniem (nie bezkrytycznym) ze zwyczajami amerykańskimi.
gazeta.wyborcza.pl
język publikacji: angielski
wydanie: III
cena detal: 32 PLN
Independent.pl jest patronem medialnym tej książki
Tytuł: Shortcuts to Poland
O tym, jakich pytań nie zadawać nieznajomym, jak być dobrym gościem, kiedy Polak zostaje starym kawalerem i dlaczego Amerykanie nie proszą o pomoc – razem z autorką przekraczamy ocean znaczeń i wdzieramy się w dżunglę kulturowych symboli polskiego przylądka.
Shortcuts to Poland to trzecia już edycja cieszącego się niemalejącą od 2001 roku popularnością zbioru felietonów, w ciekawy i inteligentny sposób opisującego Polaków, ich powody do dumy i przywary narodowe. Ta niewielka książeczka staje się przewodnikiem zarówno dla obcokrajowców pragnących poznać nasz kraj, odnaleźć się w nim i zrozumieć jego mieszkańców, jak i dla Polaków, którzy są ciekawi, co na ich temat myślą przybysze. Okiem sprawnej obserwatorki, Laura Klos Sokol z dozą dobrego dowcipu wnikliwie analizuje codzienne zachowania, kulturę pracy, czas wolny Polaków i zawiłości języka polskiego.
Opis z okładki:
Whether you’re visiting or working in Poland, this book will help you better understand Poles’ everyday behaviors—and perhaps some of your own in a cross-‐cultural situation. Going beyond pierogi and vodka, you’ll learn how to have a conversation, behave as a guest, be a good work colleague and make friends. The cultural insights on Polish behaviors and values will make you feel more comfortable in Poland…or at least a bit less puzzled. While directed at Americans, the examples and observations will appeal to anyone interested in cross-‐cultural communica'ons. This 3rd edition includes updates and new chapters on work, kids, dogs and more.
O autorce:
Po raz pierwszy do Polski przybyła ponad 18 lat temu jako stypendystka Fulbrighta. Początkowo miała zostać tylko rok… Obecnie pracuje w Warszawie jako trenerka w korporacji, ma męża Polaka i córeczkę. W Polsce, jak mówi, osiadła na stałe.
When I meet Poles for the first time, they’re surprised to hear that as an American, I have settled permanently in Poland, and they often want to know
why. It’s an interesting country, I say. Some are genuinely pleased; others think I’m so kind of weirdo.
Laura Klos Sokol
Książka jest zbiorem felietonów-‐objawień o Polakach (…) wynikiem wieloletnich ciepłych obserwacji pogłębionych wyjaśnieniem socjologicznym i porównaniem (nie bezkrytycznym) ze zwyczajami amerykańskimi.
gazeta.wyborcza.pl
język publikacji: angielski
wydanie: III
cena detal: 32 PLN
Independent.pl jest patronem medialnym tej książki










